1932
Werkstattphase
1313
Werkstattphase
1352
Parkschlösschen Hainichen
1275
1956
Parkschlösschen Hainichen
1334
1999
1966
2016
1946
2105
1998
2020
Parkschlösschen Hainichen
1384
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1364
1953
1986
1921
Parkschlösschen Hainichen
1263
2077
Parkschlösschen Hainichen
1285
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1330
1975
1992
1951
1976
1973
1996
1972
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1307
1969
1982
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1934
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1359
2018
1951
2013
2005
1926
Parkschlösschen Hainichen
1359
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1288
2017
2004
Parkschlösschen Hainichen
1349
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1949
2077
1933
2000
Parkschlösschen Hainichen
1525
Parkschlösschen Hainichen
1381
2022
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
2082
1925
2030
Parkschlösschen Hainichen
1354
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
2013
Parkschlösschen Hainichen
1407
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
2025
2035
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1391
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
2011
Parkschlösschen Hainichen
1280
1938
2038
1889
1928
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1363
2051
1958
1921
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1987
1962
Werkstattphase
1324
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1916
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
2031
2035
2186
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1383
Parkschlösschen Hainichen
1334
Parkschlösschen Hainichen
1354
Werkstattphase
1312
1993
2044
1954
1998
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
2005
Werkstattphase
1327
2060
2041
1923
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1276
1976
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1891
1973
2041
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1323
1962
Werkstattphase
1265
1928
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1344
1955
1977
2004
2023
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
2018
2112
Parkschlösschen Hainichen
1299
1911
Parkschlösschen Hainichen
1311
Werkstattphase
1359
1923
1888
1905
Werkstattphase
1298
1988
2037
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1979
Parkschlösschen Hainichen
1383
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1435
2108
2233
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1920
1894
1907
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
2002
Parkschlösschen Hainichen
1403
1977
Werkstattphase
1408
1929
1996
Werkstattphase
1258
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1989
1938
2002
2034
2023
1902
Werkstattphase
1541
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
2009
Parkschlösschen Hainichen
1303
1925
Werkstattphase
1349
1961
1900
1957
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1977
1942
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1376
2032
2038
2076
2040
Werkstattphase
1331
2020
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
2031
Parkschlösschen Hainichen
1427
2039
2110
1981
1940
1935
Parkschlösschen Hainichen
1398
Werkstattphase
1352
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1431
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
2036
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1988
1965
1972
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1981
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1389
Werkstattphase
1383
2005
1963
1956
2009
Werkstattphase
1387
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1904
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
2033
1929