1880
1804
1922
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
1929
1954
1876
1881
1842
1827
1899
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1314
1910
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1336
1917
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1222
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1279
Parkschlösschen Hainichen
1279
1805
Parkschlösschen Hainichen
1331
1885
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1273
1815
1873
1855
1871
1870
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1865
Werkstattphase
1274
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1814
Parkschlösschen Hainichen
1350
1838
1973
Werkstattphase
1483
1865
1791
Werkstattphase
1282
1941
1858
1834
1891
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
1993
Parkschlösschen Hainichen
1229
Werkstattphase
1280
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1899
Parkschlösschen Hainichen
1466
1829
Parkschlösschen Hainichen
1215
1847
1843
1889
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1307
Werkstattphase
1333
Werkstattphase
1296
1893
1823
1877
Parkschlösschen Hainichen
1300
1861
1880
2002
1935
Parkschlösschen Hainichen
1344
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1320
Werkstattphase
1258
Werkstattphase
1303
1804
1860
1969
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
1934
1809
1850
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1300
Parkschlösschen Hainichen
1246
1814
2138
Parkschlösschen Hainichen
1355
2008
Parkschlösschen Hainichen
1229
Werkstattphase
1259
Werkstattphase
1305
1792
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1335
1791
1881
Werkstattphase
1335
1885
1846
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1290
1904
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
1935
1853
1919
Parkschlösschen Hainichen
1251
1897
Parkschlösschen Hainichen
1350
Werkstattphase
1246
1889
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1869
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1896
Werkstattphase
1357
Parkschlösschen Hainichen
1295
Werkstattphase
1212
2100
1938
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
1927
Parkschlösschen Hainichen
1333
1845
1872
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1871
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1816
1938
1866
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1332
1814
1903
1957
1939
1834
1893
1824
Parkschlösschen Hainichen
1226
1920
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
1910
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1258
1824
1825
1814
1853
1901
1923
1825
1914
1878
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1931
1787
2005
Werkstattphase
1271
1905
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1803
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1903
1829
1901
1973
1922
Parkschlösschen Hainichen
1300
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
1932
Parkschlösschen Hainichen
1282
1886
1921
1938
Parkschlösschen Hainichen
1259
1891
2014
Parkschlösschen Hainichen
1302
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1891
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
1905
1817
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
1913
1939
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
1924
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1844
1866
1861
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1788
Werkstattphase
1204
1858
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1829
1900
1856
1913
1931
Parkschlösschen Hainichen
1331
1820
1873
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1239
1844
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1871