Parkschlösschen Hainichen
1350
Werkstattphase
1280
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1896
2015
1905
Werkstattphase
1274
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1320
1820
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1922
Werkstattphase
1483
1957
Werkstattphase
1333
1865
1904
Werkstattphase
1357
1843
1938
Parkschlösschen Hainichen
1300
1829
1823
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
1905
1882
1816
1824
Werkstattphase
1282
1805
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1279
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
1925
1791
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1314
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1258
1871
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1866
Werkstattphase
1258
1918
1923
Parkschlösschen Hainichen
1246
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1816
Werkstattphase
1335
1942
1853
Werkstattphase
1213
Werkstattphase
1246
Parkschlösschen Hainichen
1296
1845
1922
1787
1858
1935
1902
1860
1835
1940
1858
1792
1880
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1871
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
1932
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1803
Werkstattphase
1303
1932
1804
1921
1824
1866
1847
1885
1885
1920
1844
1815
Parkschlösschen Hainichen
1302
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
1928
1861
1938
Parkschlösschen Hainichen
1215
1856
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1845
Parkschlösschen Hainichen
1331
1900
Parkschlösschen Hainichen
1466
1882
1814
1804
1931
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1869
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1904
1825
Parkschlösschen Hainichen
1252
Werkstattphase
1205
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1830
Parkschlösschen Hainichen
1229
1904
1882
1913
1866
Werkstattphase
1259
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1222
Werkstattphase
1306
Parkschlösschen Hainichen
1259
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1307
1954
1891
Parkschlösschen Hainichen
1282
1815
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
1912
Parkschlösschen Hainichen
1229
1829
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1886
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1814
1915
Werkstattphase
1296
1874
2002
Parkschlösschen Hainichen
1350
Parkschlösschen Hainichen
1331
1826
Parkschlösschen Hainichen
1355
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
1935
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
1914
1969
1878
1919
1791
1873
1855
Parkschlösschen Hainichen
1344
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
1934
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1300
1818
1939
1809
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1333
1850
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1335
1902
1880
1897
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1336
1853
Parkschlösschen Hainichen
1301
1874
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1273
Parkschlösschen Hainichen
1279
1827
2008
2005
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1290
1939
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1239
2100
1894
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
1993
1899
1870
1889
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1901
1894
1973
1910
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1871
1891
1834
1973
1838
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1789
1842
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1891
Werkstattphase
1271
1848
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
1929
Parkschlösschen Hainichen
1333
2138
1876
Parkschlösschen Hainichen
1226
1862
1889