1827
1865
1901
1858
Werkstattphase
1280
Parkschlösschen Hainichen
1331
1855
1847
1850
1903
1845
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1869
Parkschlösschen Hainichen
1331
2008
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
1993
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1239
1872
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1307
Parkschlösschen Hainichen
1229
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1903
1939
1843
1893
Werkstattphase
1305
Parkschlösschen Hainichen
1259
1876
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1844
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
1924
1814
Werkstattphase
1274
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1314
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1814
1829
1973
Parkschlösschen Hainichen
1226
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1336
1858
Parkschlösschen Hainichen
1300
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1871
1861
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1279
1921
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1332
Parkschlösschen Hainichen
1344
2014
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
1910
1877
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1816
1904
2100
1891
1838
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1803
Werkstattphase
1335
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1865
Werkstattphase
1282
1939
1866
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
1932
2005
1891
1791
Werkstattphase
1258
Parkschlösschen Hainichen
1302
1969
Werkstattphase
1483
Parkschlösschen Hainichen
1279
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1788
1957
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1829
1804
1829
1871
1873
1923
1817
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1290
Parkschlösschen Hainichen
1251
1856
1787
Parkschlösschen Hainichen
1295
1866
1954
Parkschlösschen Hainichen
1350
1825
1931
1824
1824
Parkschlösschen Hainichen
1229
1938
1873
1880
1842
1910
1900
1922
1809
Werkstattphase
1259
Werkstattphase
1246
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1258
1791
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1300
1861
1805
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1881
1914
2138
1938
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
1934
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
1935
1820
1920
1844
Werkstattphase
1333
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1891
Parkschlösschen Hainichen
1466
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1273
1815
1885
1973
Werkstattphase
1296
1834
1885
2002
Werkstattphase
1357
1814
Werkstattphase
1212
1881
Werkstattphase
1271
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
1927
1922
Parkschlösschen Hainichen
1246
Parkschlösschen Hainichen
1215
1941
1913
1853
1893
Parkschlösschen Hainichen
1282
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1899
Parkschlösschen Hainichen
1333
Werkstattphase
1303
Parkschlösschen Hainichen
1350
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
1913
Parkschlösschen Hainichen
1300
1901
1823
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1896
1824
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
1929
1853
1919
1880
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1871
1870
1899
1814
1860
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
1905
Parkschlösschen Hainichen
1355
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1335
1917
1905
1931
Werkstattphase
1204
1792
1889
1935
1878
1897
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1320
1804
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1938
1886
1846
1834
1889
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1222