Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1373
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1981
Werkstattphase
1321
1918
1922
2008
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1431
1959
Parkschlösschen Hainichen
1400
2068
1939
1970
Parkschlösschen Hainichen
1348
2031
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1273
1950
Parkschlösschen Hainichen
1523
2226
Parkschlösschen Hainichen
1296
1946
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1976
1935
2011
1990
Werkstattphase
1324
1998
2014
1922
1918
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
2006
2035
2069
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1888
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1985
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1386
2033
1894
Parkschlösschen Hainichen
1381
Parkschlösschen Hainichen
1381
1969
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1999
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1381
Parkschlösschen Hainichen
1393
1898
Werkstattphase
1380
1906
Parkschlösschen Hainichen
1356
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1303
Parkschlösschen Hainichen
1350
1966
1914
1925
2003
1923
1958
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
2019
Werkstattphase
1295
2054
1960
2103
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
2077
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1973
Werkstattphase
1328
1994
1900
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1341
Werkstattphase
1263
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1897
1881
2032
1979
Werkstattphase
1403
2016
2028
1949
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1284
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1360
1999
1931
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1426
1919
2027
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
2026
Parkschlösschen Hainichen
1276
1952
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1926
1889
1893
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
2022
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1355
Werkstattphase
1310
1956
2036
Parkschlösschen Hainichen
1378
2035
1984
1919
1998
2070
1991
1933
Parkschlösschen Hainichen
1272
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1387
1996
1953
Werkstattphase
1346
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1906
2024
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
2013
2101
Werkstattphase
1383
1948
2097
2040
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1943
Werkstattphase
1308
Parkschlösschen Hainichen
1332
1971
1990
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1327
1965
2104
Werkstattphase
1255
1926
Parkschlösschen Hainichen
1345
1957
Parkschlösschen Hainichen
1301
1913
1944
1967
1988
2040
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1997
Parkschlösschen Hainichen
1422
Werkstattphase
1349
1881
1952
2028
2182
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1913
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
2030
2016
Werkstattphase
1357
1985
Parkschlösschen Hainichen
1309
1936
1970
1988
1978
1966
1996
Parkschlösschen Hainichen
1404
2015
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1969
1992
2024
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1320
Parkschlösschen Hainichen
1331
Werkstattphase
1538
1942
2011
1972
1923
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
2006
Parkschlösschen Hainichen
1282
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1983
1915
2014
1945
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
2008
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1361
1930
Parkschlösschen Hainichen
1259
2033
1957
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
2027
1976
Werkstattphase
1349
2007