Werkstattphase
1213
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1891
Parkschlösschen Hainichen
1215
1865
Parkschlösschen Hainichen
1302
1958
1872
1881
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
1994
1904
1861
1806
Werkstattphase
1246
1935
1921
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1273
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1846
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1814
Parkschlösschen Hainichen
1466
1829
1896
1881
Parkschlösschen Hainichen
1282
1922
Werkstattphase
1335
1973
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1872
1940
Werkstattphase
1258
1804
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1290
Werkstattphase
1333
Parkschlösschen Hainichen
1229
Parkschlösschen Hainichen
1296
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1222
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1335
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
1928
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1300
1882
1818
1939
1854
1873
1838
1915
Werkstattphase
1303
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1258
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
1906
1905
Werkstattphase
1306
Parkschlösschen Hainichen
1350
1824
1842
1883
2100
1848
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1320
1885
1853
1830
Werkstattphase
1282
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1307
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1902
Werkstattphase
1483
1791
1905
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
1934
1804
1860
1815
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1830
1942
1834
2005
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1333
1817
Parkschlösschen Hainichen
1333
Parkschlösschen Hainichen
1226
1877
1932
1897
1939
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
1935
1789
1863
Werkstattphase
1357
1847
Parkschlösschen Hainichen
1331
Werkstattphase
1205
1818
2015
1874
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1239
Werkstattphase
1280
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
1934
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1855
2003
1824
1933
2138
1915
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
1929
1843
1823
1973
1919
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
1912
Parkschlösschen Hainichen
1252
Parkschlösschen Hainichen
1301
1899
Parkschlösschen Hainichen
1229
1922
1889
1827
Werkstattphase
1259
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
1914
1820
1939
Parkschlösschen Hainichen
1259
1911
1920
Parkschlösschen Hainichen
1300
1891
1902
Parkschlösschen Hainichen
1279
1828
1852
Parkschlösschen Hainichen
1350
1954
1885
1792
Parkschlösschen Hainichen
1246
1891
2010
1844
1887
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1869
1875
1792
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1897
1858
1969
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1279
1866
1878
1871
1866
1835
1938
1900
1810
1923
1895
1883
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1872
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
1925
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1336
Werkstattphase
1297
Werkstattphase
1274
Parkschlösschen Hainichen
1344
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1867
1825
1845
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1314
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1901
1918
1856
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1818
1858
1891
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1804
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1906
Parkschlösschen Hainichen
1355
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1790
Werkstattphase
1271
1814
Parkschlösschen Hainichen
1331