1818
1942
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
1934
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
1914
1866
1824
1891
1810
1900
1853
2002
1847
1940
2100
1920
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1803
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1901
1818
Werkstattphase
1280
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1846
1905
Werkstattphase
1259
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1314
1954
Werkstattphase
1297
1814
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1279
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
1912
1932
1827
Parkschlösschen Hainichen
1350
1902
Parkschlösschen Hainichen
1226
1885
Parkschlösschen Hainichen
1344
1848
1804
1829
1863
Werkstattphase
1483
Parkschlösschen Hainichen
1246
Parkschlösschen Hainichen
1302
1939
1825
1791
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1790
Parkschlösschen Hainichen
1331
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1320
1854
1902
Werkstattphase
1306
1824
1820
1918
Parkschlösschen Hainichen
1355
1922
1939
1871
Werkstattphase
1357
1891
1866
1874
1923
2015
Werkstattphase
1333
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1335
1882
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
1994
1911
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1818
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1333
1844
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1830
Parkschlösschen Hainichen
1333
Parkschlösschen Hainichen
1300
1915
1789
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1897
Werkstattphase
1246
1889
1815
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
1928
Werkstattphase
1335
1856
1878
1885
1843
1915
1792
1921
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
1905
Parkschlösschen Hainichen
1296
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1273
1899
1830
1881
1792
Werkstattphase
1205
Parkschlösschen Hainichen
1466
2005
1904
Parkschlösschen Hainichen
1279
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1239
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1872
1896
1842
1845
1834
1883
1935
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
1934
Werkstattphase
1303
1872
1933
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1867
1922
1887
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1814
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1258
1882
Parkschlösschen Hainichen
1301
1973
1806
Werkstattphase
1271
1897
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
1929
1973
1860
1905
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1307
Werkstattphase
1274
1835
1852
1919
1865
1838
Werkstattphase
1213
Parkschlösschen Hainichen
1282
Parkschlösschen Hainichen
1215
1827
Parkschlösschen Hainichen
1229
Parkschlösschen Hainichen
1259
1855
1957
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1336
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1222
Werkstattphase
1258
1938
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1869
1939
1873
1804
1895
1823
Parkschlösschen Hainichen
1331
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1300
1875
2138
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1891
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1290
1861
Werkstattphase
1282
Parkschlösschen Hainichen
1229
1969
1891
1881
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1858
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1906
1877
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1872
2010
Parkschlösschen Hainichen
1252
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
1925
1817
Parkschlösschen Hainichen
1350
1858
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
1935