African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1921
1981
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
2031
1963
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1431
Parkschlösschen Hainichen
1383
Parkschlösschen Hainichen
1303
1958
1925
Parkschlösschen Hainichen
1299
1923
2014
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
2034
1973
1967
1953
2187
Parkschlösschen Hainichen
1334
1937
2051
2044
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1951
1929
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
2005
Parkschlösschen Hainichen
1398
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
2082
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1383
Werkstattphase
1327
1999
Werkstattphase
1383
2039
2017
Werkstattphase
1312
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
2037
1996
1922
1956
1925
2108
2000
Werkstattphase
1265
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1389
1993
Werkstattphase
1299
1932
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1990
Werkstattphase
1324
Parkschlösschen Hainichen
1276
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1323
1977
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1988
2022
1986
2032
1978
1944
1957
1961
1911
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1288
Werkstattphase
1258
2035
Parkschlösschen Hainichen
1403
2023
2023
Parkschlösschen Hainichen
1280
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1307
1969
Parkschlösschen Hainichen
1525
2061
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
2013
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1916
2034
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1344
Parkschlösschen Hainichen
1350
1908
2007
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
2019
Parkschlösschen Hainichen
1359
Parkschlösschen Hainichen
1408
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1359
1951
1974
Parkschlösschen Hainichen
1264
Parkschlösschen Hainichen
1354
2038
1998
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1436
2077
2009
1888
2002
2105
1889
Parkschlösschen Hainichen
1384
1938
1962
2020
Werkstattphase
1387
Werkstattphase
1349
2030
1894
Werkstattphase
1353
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
2009
1929
2041
2020
1933
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
2011
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1364
1946
1972
2004
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1364
1941
1902
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1331
1988
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
2002
1905
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
2031
1982
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1276
Parkschlösschen Hainichen
1285
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1988
Parkschlösschen Hainichen
1354
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1376
2038
Parkschlösschen Hainichen
1381
1976
1926
1901
Werkstattphase
1331
1962
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1934
2077
2110
1966
Werkstattphase
1541
1928
2035
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1981
2017
1955
2040
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
2025
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1391
2233
1938
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1979
Werkstattphase
1408
2078
1921
Werkstattphase
1313
1998
2018
1976
1928
1954
Parkschlösschen Hainichen
1334
Parkschlösschen Hainichen
1428
1993
Werkstattphase
1359
1973
2006
Parkschlösschen Hainichen
1312
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1891
2041
1997
2041
1977
1923
1957
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1977
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1904
1952
2112
Werkstattphase
1352
2004