2014
Parkschlösschen Hainichen
1381
1913
1967
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1926
Werkstattphase
1263
Parkschlösschen Hainichen
1381
1985
Parkschlösschen Hainichen
1276
1990
2015
2016
Parkschlösschen Hainichen
1301
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1888
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1426
1992
1945
1944
2036
1919
1960
2032
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1431
2028
1881
1881
1952
2069
1950
1971
Parkschlösschen Hainichen
1393
Parkschlösschen Hainichen
1350
2103
Werkstattphase
1255
1996
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1387
1965
Werkstattphase
1346
Werkstattphase
1328
1958
1898
1966
2016
Parkschlösschen Hainichen
1523
Parkschlösschen Hainichen
1331
2040
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1303
1998
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1985
1988
2027
1935
2008
1922
1933
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
2077
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1981
2182
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1327
1919
2226
1918
1946
2068
Parkschlösschen Hainichen
1309
2031
Parkschlösschen Hainichen
1332
Werkstattphase
1349
Werkstattphase
1383
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1896
2035
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1969
2024
1956
1970
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1360
Werkstattphase
1295
1957
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1999
1926
Parkschlösschen Hainichen
1378
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1361
2026
1988
Parkschlösschen Hainichen
1259
1914
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1997
1931
2040
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
2013
1976
1918
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1386
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1943
1969
Werkstattphase
1308
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1381
2033
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1355
1953
2070
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1976
Werkstattphase
1538
1957
Werkstattphase
1349
1966
2011
1900
Parkschlösschen Hainichen
1272
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1284
1972
Parkschlösschen Hainichen
1282
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
2022
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1906
1998
1948
2011
1978
1999
2033
1995
2024
1939
1893
1906
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1983
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1340
1984
2014
1889
1894
Werkstattphase
1320
Werkstattphase
1403
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1913
1930
1922
1915
Werkstattphase
1310
Werkstattphase
1357
1923
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1272
2054
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
2027
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
2019
2101
2035
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
2030
2104
2007
1942
2003
1991
1990
Parkschlösschen Hainichen
1404
1923
1970
1952
Parkschlösschen Hainichen
1345
Werkstattphase
1324
Werkstattphase
1380
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
2008
1959
1978
1994
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
2026
1925
Parkschlösschen Hainichen
1422
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1373
1949
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1973
Parkschlösschen Hainichen
1348
2097
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1320
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
2006
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
2005
Parkschlösschen Hainichen
1296
Parkschlösschen Hainichen
1356
1936
Parkschlösschen Hainichen
1400