The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
1994
1973
1820
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1901
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1804
1973
1856
1954
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1891
1792
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1307
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1239
Parkschlösschen Hainichen
1259
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1314
Parkschlösschen Hainichen
1229
1889
Parkschlösschen Hainichen
1296
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
1929
1938
1817
2005
1883
Parkschlösschen Hainichen
1344
1939
1891
Parkschlösschen Hainichen
1229
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1897
1933
Parkschlösschen Hainichen
1300
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
1914
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1320
1810
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
1925
1921
1900
1858
Werkstattphase
1483
Parkschlösschen Hainichen
1215
1814
1942
1866
1940
Werkstattphase
1297
1878
1845
Werkstattphase
1335
1853
2100
1847
1789
Werkstattphase
1259
1863
Werkstattphase
1271
1902
Werkstattphase
1357
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
1928
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1336
Werkstattphase
1205
1922
Parkschlösschen Hainichen
1252
Parkschlösschen Hainichen
1246
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1258
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1969
Werkstattphase
1246
1875
1939
1902
1827
1823
1911
1885
1923
1828
Parkschlösschen Hainichen
1331
2138
1842
1932
1897
1881
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
1912
1882
1958
1885
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1333
Parkschlösschen Hainichen
1355
1877
Werkstattphase
1280
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1814
1830
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1290
1905
1895
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1869
2015
2010
Parkschlösschen Hainichen
1302
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1790
1806
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1872
1918
1883
1853
Werkstattphase
1274
1804
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
1935
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1335
Parkschlösschen Hainichen
1301
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1830
Werkstattphase
1306
1881
1904
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1843
1815
1891
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1273
1824
1871
1855
Werkstattphase
1213
1920
Parkschlösschen Hainichen
1226
1874
1791
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1300
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1222
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1846
1858
1891
1922
1804
1905
1818
Parkschlösschen Hainichen
1279
Werkstattphase
1303
1860
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1867
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1872
Parkschlösschen Hainichen
1350
Parkschlösschen Hainichen
1282
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
1934
1829
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1279
1915
Parkschlösschen Hainichen
1333
1872
Parkschlösschen Hainichen
1350
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
1906
1919
1861
1887
1915
1835
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1818
Werkstattphase
1333
1854
1865
1873
2003
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1906
1834
Werkstattphase
1258
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
1934
1896
Werkstattphase
1282
1824
1899
1844
1818
Parkschlösschen Hainichen
1331
1792
1866
1935
1848
1939
1825
1838
Parkschlösschen Hainichen
1466