Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
414
Parkschlösschen Hainichen
429
582
563
608
575
610
577
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
585
600
571
587
600
606
Parkschlösschen Hainichen
409
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
587
570
624
594
588
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
415
594
Werkstattphase
406
589
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
416
600
585
Werkstattphase
405
584
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
594
602
Werkstattphase
431
567
Parkschlösschen Hainichen
417
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
423
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
407
564
Parkschlösschen Hainichen
413
607
Parkschlösschen Hainichen
397
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
575
Parkschlösschen Hainichen
404
633
Parkschlösschen Hainichen
398
579
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
421
584
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
580
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
589
567
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
668
600
Parkschlösschen Hainichen
419
580
590
579
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
578
562
567
582
594
577
575
583
588
607
603
600
577
577
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
564
604
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
596
568
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
613
588
603
Parkschlösschen Hainichen
403
590
Werkstattphase
403
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
582
593
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
580
576
576
562
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
418
592
586
588
Werkstattphase
416
Werkstattphase
426
560
567
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
403
584
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
582
585
583
Werkstattphase
413
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
405
577
583
589
588
577
579
592
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
570
609
579
602
606
Parkschlösschen Hainichen
408
Parkschlösschen Hainichen
445
579
579
583
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
407
582
Parkschlösschen Hainichen
409
564
619
Werkstattphase
404
578
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
425
589
Parkschlösschen Hainichen
422
Parkschlösschen Hainichen
416
593
645
583
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
437
575
Werkstattphase
424
580
579
572
594
563
578
Parkschlösschen Hainichen
417
575
Werkstattphase
400
580
577
Werkstattphase
410
Parkschlösschen Hainichen
410
Werkstattphase
441
574
Werkstattphase
410
570
582
571
579
592
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
596
577
573
Parkschlösschen Hainichen
417
600
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
583
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
585
Werkstattphase
431
580
572
597
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
585
594
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
409
577
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
624
Parkschlösschen Hainichen
418
585
Werkstattphase
410
582
Parkschlösschen Hainichen
418
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
429
Parkschlösschen Hainichen
407
591
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
584
586
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
586
582
611
641
Werkstattphase
422
588
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
571
589
599
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
583
564
Parkschlösschen Hainichen
411
657
592
571
586
581
619
588
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
412
574
581
578
590