1973
1976
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
2026
1921
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1364
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1916
1955
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1276
2014
1998
1941
2022
2041
1938
2006
1937
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1391
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1904
1901
Parkschlösschen Hainichen
1525
Werkstattphase
1324
2018
1889
Parkschlösschen Hainichen
1403
1933
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1934
2044
1946
Werkstattphase
1265
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1988
1977
2017
Parkschlösschen Hainichen
1280
Werkstattphase
1312
1956
1967
2051
2035
1928
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1981
Werkstattphase
1541
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
2009
1894
1957
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1383
1988
1981
Parkschlösschen Hainichen
1335
2106
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1436
Parkschlösschen Hainichen
1383
2038
Parkschlösschen Hainichen
1299
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
2038
2108
1923
1952
2039
1962
Parkschlösschen Hainichen
1303
2041
Werkstattphase
1349
Werkstattphase
1327
Parkschlösschen Hainichen
1354
Parkschlösschen Hainichen
1384
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1921
1925
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
2031
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
2002
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1988
Parkschlösschen Hainichen
1398
1993
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1364
2004
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
2013
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1323
2078
Parkschlösschen Hainichen
1408
2024
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1376
Parkschlösschen Hainichen
1334
1993
Werkstattphase
1299
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1344
2020
1999
1977
2077
1961
Parkschlösschen Hainichen
1312
2187
Werkstattphase
1359
2004
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1307
Werkstattphase
1258
1928
1926
1924
1929
2112
Parkschlösschen Hainichen
1264
1933
1969
1938
2032
1952
Parkschlösschen Hainichen
1354
1976
1962
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
2034
Parkschlösschen Hainichen
1350
2233
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1359
1973
1954
2110
2041
1953
Parkschlösschen Hainichen
1360
1986
1978
Werkstattphase
1352
1929
2002
2078
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1431
1923
1973
2017
1996
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1891
2035
1964
2061
2020
Werkstattphase
1331
2023
1888
2009
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1977
1966
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
2019
1911
Parkschlösschen Hainichen
1285
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1331
Werkstattphase
1408
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
2031
2040
Parkschlösschen Hainichen
1428
1958
1974
2038
1982
Parkschlösschen Hainichen
1381
Werkstattphase
1353
Werkstattphase
1383
1902
1944
1958
1925
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
2082
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1951
1998
Werkstattphase
1313
Parkschlösschen Hainichen
1276
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
2011
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1389
1908
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
2005
2000
Werkstattphase
1387
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1979
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1288
1905
1997
2035
2030
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1990
2007