The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1871
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1901
1915
1922
Werkstattphase
1271
1845
1919
1815
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1845
1973
1899
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1336
Werkstattphase
1306
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
1929
1921
1870
1889
2005
1792
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
1993
1939
Werkstattphase
1333
1902
1815
1817
1882
1791
Werkstattphase
1357
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1867
Werkstattphase
1483
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1239
1973
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1905
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1222
Werkstattphase
1335
Parkschlösschen Hainichen
1282
1804
1895
Parkschlösschen Hainichen
1301
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1273
1880
Parkschlösschen Hainichen
1355
Parkschlösschen Hainichen
1229
1904
1885
1806
Parkschlösschen Hainichen
1344
1829
Werkstattphase
1258
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1300
Parkschlösschen Hainichen
1259
Werkstattphase
1303
Parkschlösschen Hainichen
1296
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
1912
1814
1866
1874
1923
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1307
1942
Parkschlösschen Hainichen
1350
1918
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1814
Werkstattphase
1246
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1333
1830
Werkstattphase
1259
Werkstattphase
1282
2015
1933
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1258
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1830
1843
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1290
Parkschlösschen Hainichen
1350
2008
Parkschlösschen Hainichen
1229
1824
1827
1922
1847
1865
1848
1877
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
1925
2002
1874
1887
1881
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1896
1957
Werkstattphase
1213
1804
1860
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1335
1824
1938
Parkschlösschen Hainichen
1246
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
1905
1858
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1882
1853
Parkschlösschen Hainichen
1331
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1838
1878
1897
1820
1823
Parkschlösschen Hainichen
1226
1858
1931
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1803
1969
Parkschlösschen Hainichen
1252
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1891
1862
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
1935
1905
Werkstattphase
1296
Parkschlösschen Hainichen
1466
1835
1940
1902
1904
1818
1866
1890
1842
Werkstattphase
1274
1885
2100
Parkschlösschen Hainichen
1333
Parkschlösschen Hainichen
1300
Parkschlösschen Hainichen
1279
1939
Parkschlösschen Hainichen
1331
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1314
Werkstattphase
1280
1853
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1279
1871
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1869
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
1914
1935
Parkschlösschen Hainichen
1215
1825
1791
1891
1911
1954
Parkschlösschen Hainichen
1302
1861
1895
1873
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1817
1851
1855
1788
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
1934
1913
1844
1900
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1871
1891
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
1932
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1320
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1790
1826
2138
1834
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
1928
1883
1939
1810
Werkstattphase
1205
1920
1856