Werkstattphase
424
567
592
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
578
581
Werkstattphase
410
580
Parkschlösschen Hainichen
418
600
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
584
587
576
579
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
437
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
587
588
562
564
588
603
588
Parkschlösschen Hainichen
417
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
418
Werkstattphase
416
595
570
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
409
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
580
599
600
590
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
565
Parkschlösschen Hainichen
410
582
584
571
589
576
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
586
608
Parkschlösschen Hainichen
407
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
571
Werkstattphase
405
606
578
579
Werkstattphase
426
586
564
610
Werkstattphase
431
582
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
668
594
600
590
562
563
574
645
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
403
571
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
429
Parkschlösschen Hainichen
429
585
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
423
657
Werkstattphase
413
588
569
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
596
580
593
567
578
Parkschlösschen Hainichen
422
575
594
576
588
580
577
609
582
577
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
571
Werkstattphase
404
575
Parkschlösschen Hainichen
419
585
619
577
600
Werkstattphase
431
581
583
583
606
Werkstattphase
410
580
560
Parkschlösschen Hainichen
413
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
425
597
592
585
Werkstattphase
400
Werkstattphase
403
584
Parkschlösschen Hainichen
397
600
582
600
Parkschlösschen Hainichen
416
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
582
Parkschlösschen Hainichen
445
575
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
625
593
Parkschlösschen Hainichen
418
611
564
586
Parkschlösschen Hainichen
409
579
585
580
578
590
Parkschlösschen Hainichen
411
591
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
585
583
573
602
577
574
564
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
597
584
590
Parkschlösschen Hainichen
398
570
577
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
613
Parkschlösschen Hainichen
404
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
580
583
Werkstattphase
441
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
414
Parkschlösschen Hainichen
408
624
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
589
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
416
579
Werkstattphase
410
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
582
Parkschlösschen Hainichen
409
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
415
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
408
593
603
Parkschlösschen Hainichen
403
588
594
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
594
Parkschlösschen Hainichen
417
586
579
604
582
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
585
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
412
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
583
572
589
633
577
578
607
607
589
580
602
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
405
619
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
575
589
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
584
Parkschlösschen Hainichen
419
567
592
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
407
Werkstattphase
406
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
585
577
573
577
567
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
421
594
641
Werkstattphase
422
571
583
579