1922
1899
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
1914
Parkschlösschen Hainichen
1296
Parkschlösschen Hainichen
1246
1973
2138
1820
1815
Parkschlösschen Hainichen
1350
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
1904
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1333
1835
Parkschlösschen Hainichen
1302
1880
2002
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
1925
1942
1891
1871
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
1790
1816
1788
1874
Werkstattphase
1357
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
1928
1791
Bilder: Alexander, Anya, Ashley, Ayad, Dustin, Eric, Frances, Ilia, Jessica, Klara, Lea, Lena, Leonie, Liddy, Malea, Moritz, Santi
1239
Parkschlösschen Hainichen
1229
1823
1887
1860
Parkschlösschen Hainichen
1229
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
1803
1904
Werkstattphase
1335
1829
1932
Texte: Eric, Klara, Lea, Liddy, Moritz. Gesang/Improvisation: Moritz. Sampling: Claudia Reh
1320
1939
Parkschlösschen Hainichen
1331
1957
Werkstattphase
1259
Parkschlösschen Hainichen
1344
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
1932
Parkschlösschen Hainichen
1350
Werkstattphase
1246
1915
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
1830
Parkschlösschen Hainichen
1466
1861
1843
1885
1858
1874
1891
Parkschlösschen Hainichen
1259
1940
1935
1847
Parkschlösschen Hainichen
1215
1844
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
1891
1883
1881
1921
1913
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
1871
Werkstattphase
1296
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
1896
1848
Werkstattphase
1258
2005
1865
Parkschlösschen Hainichen
1279
Werkstattphase
1271
1845
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
1929
1973
1826
Parkschlösschen Hainichen
1333
1842
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
1871
Mit Installationen an den Museumsfassaden und den drei großen Ostfenstern entfaltete sich eine eindrucksvolle Farb- und Formenvielfalt, die das Publikum begeisterte.
1335
1862
1902
1804
1824
1825
1855
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
1901
1824
1897
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
1934
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
1912
Eine Ferienwerkstatt, unterstützt vom Kulturraum Erzgebirge-Mittelsachsen, DRK-Hort »AlberTina«, von Birgit Reichert, Kulturpaten, EAS GmbH, der Stadtgärtnerei und der Gaststätte »Kalkbrüche«. Museumsteam: Angelika Fischer, Christine Fischer, Ursula Kolb, Ingrid Lohwasser, Anja Müller, Regina Schmidt, 2019
1273
1853
1873
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1923
1791
Werkstattphase
1205
1804
2100
1858
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
1867
1895
1885
1918
1815
1856
1818
1904
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
1935
1827
1792
1830
Das Museumsprojekt mit Kindern und der Lichtkünstlerin Claudia Reh erinnerte an das 18. Jahrhundert als Zeitalter des Lichts zum 250. Todestag von Christian Fürchtegott Gellert.
1290
1900
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
1869
1890
Werkstattphase
1274
1810
1911
1939
1877
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
1845
Parkschlösschen Hainichen
1355
Nach einer intensiven Experimentierwoche präsentierten Klara, Lea, Liddy / Eric / Frances, Santi / Anya, Malea / Alexander, Ayad, Ilia, Moritz / Leonie souverän ihre Licht-Bild-Klang-Reiselandschaften.
1258
Werkstattphase
1282
1853
Parkschlösschen Hainichen
1301
Parkschlösschen Hainichen
1331
2015
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1380
1920
Parkschlösschen Hainichen
1282
Werkstattphase
1303
Veranstalter: Gellert-Museum Hainichen mit Unterstützung der Stadt Hainichen und von EAS GmbH, Herrn Bösenberg, Gastronomie vom Jugendclub Berthelsdorf e. V., 2015
1307
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1279
Werkstattphase
1280
1919
1878
1902
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
1817
1834
Parkschlösschen Hainichen
1226
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
1993
1814
1939
Werkstattphase
1306
1954
1851
Am 26. Oktober 1865 wurde das Gellert-Denkmal auf dem Markt Hainichen eingeweiht. Claudia Reh beleuchtete dessen Denkraum im Fluss damals gebräuchlicher Wörter.
1314
1905
1870
1882
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
1814
1889
1969
1866
Werkstattphase
1213
Parkschlösschen Hainichen
1252
2008
1931
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1300
Claudia Reh beschäftigt sich intensiv mit Installationen und Performances, Lichtgrafik und Animationsfilm, womit sie an internationalen Festivals teilnimmt.
1222
1922
Werkstattphase
1483
Werkstattphase
1333
1806
1895
1838
1882
1938
Parkschlösschen Hainichen
1300
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
1905
1866
Claudia Reh (ECHTZEITLICHT), Markt Hainichen
1336