Natalie Botha
Sawubona
Frances und Everett Duarte kreieren schon viele Jahre gemeinsame Projekte mit dem Gellert-Museum Hainichen. Dort wird Kunst zu Fabeln aus aller Welt gesammelt, dazu gehören auch Kinderbilder aus Afrika. Dass sich ein solcher Austausch lohnt, dabei das Verständnis zwischen verschiedenen Kulturen und Menschen wächst, hat die wunderbare Zusammenarbeit mit der Port Edward Primary School im südafrikanischen KwaZulu-Natal 2018 und 2022/23 bewiesen.
Sawubona
Frances and Everett Duarte have been creating joint projects with the Gellert Museum Hainichen for many years. Art related to fables from all over the world is collected by the Museum, including children’s pictures from Africa. The wonderful cooperation with the Port Edward Primary School in KwaZulu-Natal, South Africa, in 2018 and 2022/23 has shown that an exchange between different cultures is really Worth it and therefore also an important part of educational work.
Izipho Gu’wa
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 3C/Frau Cook
Grade Scumming’s
Sabella Radloff
Musik ist in Afrika sehr wichtig und wird oft in Ritualen und religiösen Zeremonien verwendet, um Geschichten von einer Generation an die nächste weiterzugeben, sowie um zu singen und zu tanzen.
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Ethan Ashburner
Unam Njenga
Klasse 7Z/Frau Zoutendijk
Theo Jay
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Hlumani Bulube
Ange Doré
Marelize de Noon
Logan
Daniel Hedtretch
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Ake Mbaleni
Esona Bangani
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Inako Ogwele
Outside their villages, members of the Dan tribes in particular, wear small masks. They are often inspired by the face of an animal.
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Ahamile
Klasse 3C/Frau Cook
Rae Oellermann
Alonswe Lungu
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Ausstellung Gellert-Museum Hainichen 2023
Klasse 3C/Frau Cook
»Man ist, was man trägt …« Mit aufwändigen, gemusterten Stoffen zeigt die Frau ihre gesellschaftliche Zugehörigkeit.
Aphile
Nacebo Mazwi
Lakeisha
Josiah Madikizela
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Shardné Bassdeu
Elihle Malima
Hlalumi Ntongana
Klasse 3C/Frau Cook
The cotton fabrics are made by machine using the batik technique. The front and back of the textiles shine equally in colorful diversity.
Liso Matera
Asemahle
The sketches and masks made of paper, paint, tie-dye and beads were made by Class 7M students / Mr. MC Garr with Frances and Everett Duarte.
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Klasse 3C/Frau Cook
Jordan P.
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 3C/Frau Cook
Philela
Rebekah Rose
Oramo Cenga
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 7Z/Frau Zoutendijk
The waterproof baskets/bowls are used for storing fruits and other foods, or as beautiful works of art to hang on the wall as wall decorations.
Klasse 3M/Frau Muller
Siyamthanda Nyamine
Hannah Raby John
Klasse 7Z/Frau Zoutendijk
In KwaZulu-Natal flechten Frauen Körbe aus natürlichen, gefärbten Materialien, wie Palmwedel, Rinden und Wurzeln.
Klasse 3C/Frau Cook
Senzo
Thomas Kaden
Klasse 3M/Frau Muller
Daniel Vorster
Klasse 3C/Frau Cook
Warum der Hippo keine Haare hat, Löwe und Hyäne verfeindet sind oder sich im Gesicht des Geparden Tränenspuren zeigen, davon erzählen die Fabeln aus Afrika.
Londa
Ngomso and Chloe
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Mihlali
Iminathi Dangalazana
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Liyema Maz
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Elihle
The paintings were created in class Class 5P / Ms. Pretorius and Class 5C / Ms. Cumming with Frances and Everett Duarte.
Klasse 3M/Frau Muller
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 3C/Frau Cook
Klasse 7Z/Frau Zoutendijk
Die wasserdichten Körbe/Schalen werden zum Aufbewahren von Obst und anderen Lebensmittel oder als schöne Kunstwerke zum Aufhängen an der Wand als Wanddekoration verwendet.
Kaiden Mayes
Ausstellung Gellert-Museum Hainichen 2023
Nkanyiso Kudheka
Klasse 3C/Frau Cook
By Lubon
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Music is very important in Africa and is often used in rituals and religious ceremonies, to pass down stories from one generation to the next, as well as to sing and dance.
Außerhalb ihrer Dörfer tragen besonders Angehörige der Dan-Stämme kleine Masken. Sie sind meist Tieren nachempfunden.
Melissa Mbokuana
Olwami Aka Jaydan
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Hayden Lewis
Lawrence
Klasse 3C/Frau Cook
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 7Z/Frau Zoutendijk
Ausstellung Gellert-Museum Hainichen 2023
Gia Harie
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Mthunzi Malim
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
James Mathias
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Hassan Lathida
Traditional instruments include djembe, balafon, kora, shekere, thumb piano, drums and penny whistle.
Klasse 3C/Frau Cook
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Die Vorskizzen und Masken aus Papier, Farbe, Batikstoffen und Perlen gestalteten Schüler der Klasse 7 M / Herr MC Garr mit Frances und Everett Duarte.
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 3C/Frau Cook
"You are what you wear..." An African woman shows her social status through extravagant, patterned fabrics and clothing.
Amila and Liyubona H.
Isabelle Grace Naidu
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Sphesihle
Die Malereien entstanden in der Klasse Klasse 5P / Frau Pretorius und Klasse 5C / Frau Cumming mit Frances und Everett Duarte.
Isla Simpson
Perananda Chellappakurup
Ausstellung Gellert-Museum Hainichen 2023
Melissa Ndzimande
Klasse 3C/Frau Cook
Ausstellung Gellert-Museum Hainichen 2023
Nathan Lewis
Kahsela Sapo
Trinity Crow and Keitlin
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
William Sonny Junior junie Abdoola Akoon Jafta
Etha and Ayesha
Klasse 7Z/Frau Zoutendijk
In KwaZulu-Natal, women weave baskets from natural, dyed materials, such as palm fronds, bark, and roots.
Ashlyn
The fables from Africa tell why the hippo has no hair, why lions and hyenas are enemies or why the cheetah has tear stains on his face.
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Lathitha
Klasse 3C/Frau Cook
Klasse 3M/Frau Muller
Afrikanische Stämme, vor allem die Ndebele und Zulu, bemalen ihre Häuser farbenfroh mit geometrischen Mustern, die symbolisch für Wünsche oder alltägliche Geräte stehen.
Ausstellung Gellert-Museum Hainichen 2023
Shanita
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 3M/Frau Muller
African tribes, especially the Ndebele and Zulu, paint their houses with colourful, geometric designs that are symbolic of the peoples desires or everyday implements.
Owande Shange
Klasse 3C/Frau Cook
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Orama
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 3M/Frau Muller
Liyakaiya Mihanga
Roean Lether
Lumi Yose
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Owam
Sigabalela
Alunge Ntshentshe
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Klasse 3C/Frau Cook
Die Baumwollstoffe werden im Batikverfahren maschinell hergestellt. Dabei strahlen Vorder- und Rückseite der Textilien gleichermaßen in bunter Vielfalt.
Klasse 5P/Frau Pretorius, Klasse 5C/Frau Cumming
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 3C/Frau Cook
Zu den traditionellen Instrumenten gehören Djembe, Balafon, Kora, Shekere, Thumb Piano, Trommeln und Penny Whistle.
Klasse 3M/Frau Muller
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Tanci Gangi Bumnandi
Luleka
Bukho
Klasse 6P/Herr Pretorius, Klasse 6 W/Frau Wichmann
Coelan Alaxander
Sambuld Mthuli
Alwande Mthembu
As an amulet, the masks are used for protection, for making contact with ancestors or spirits as well as for identification, which is where the term "passport mask" comes from.
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Danique Kuhn
Als Amulett dienen die Masken zum Schutz, zur Kontaktaufnahme mit den Vorfahren oder Geistern und zur Identifikation, worauf sich die Bezeichnung »Passmaske« bezieht.
Klasse 6P/Herr Pretorius, Klasse 6 W/Frau Wichmann
Klasse 4S/Frau Schmidt, Klasse 4C/Herr Collocott
Klasse 6P/Herr Pretorius, Klasse 6 W/Frau Wichmann
Klasse 3C/Frau Cook
Klasse 3M/Frau Muller
Impressum / Datenschutz